Certified Translation Services in Portugal
Get certified document translations for your immigration, academic, or legal applications in Portugal. Writeliff provides official translations accepted by all governmental and academic institutions across the country.
Why Would You Need a Certified Translation in Portugal?
There are several scenarios where a certified translation of your documents is required in Portugal. Typically, this is needed for one or more of the following purposes:
Choosing a trusted translation provider ensures that your documents are accurate and compliant with relevant standards. At Writeliff, we specialize in providing high-quality, certified translation services tailored to your needs.
Certified Document Translation Services in Portugal
Get your documents translated and certified online by a professional translator in just a few clicks. As an industry-leading translation company, Writeliff guarantees the best results with ease and efficiency. You can choose to receive a digital copy via email or a printed hard copy by express mail subject to an additional cost.
Certified Translation Requirements in Portugal
Certified translations are essential for official documents submitted to government agencies, educational institutions, and legal entities in Portugal. The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) is the national standards and certifying body for translators and interpreters in Portugal. Key requirements include:
- NAATI certification: Translations must be performed by translators accredited by NAATI, ensuring adherence to national standards.
- Translator’s statement: The certified translation should include the translator’s statement, confirming the accuracy of the translation, along with their NAATI accreditation number and signature.
- Accompanying original documents: When submitting a certified translation, the original foreign language document should also be provided.
- Translations from outside Portugal: If the translation is performed outside Portugal, it must be certified by a translator approved by the relevant embassy or consulate in that country.
Documents That Require Certified Translation in Portugal
Our certified and legal translation services in Portugal are tailored to meet all your needs. We’ll accurately translate your documents for any official purpose. Writeliff provides professional document translation solutions that cover a full range of personal and business documents. Here’s a list of the most common documents:
Certified Translation Services in 120+ Languages
As a multilingual translation service provider in Portugal, Writeliff offers document translation services between English and 120+ foreign languages. Here are the most popular languages we translate:
Looking for the best certified translation service in Portugal?
If you need to translate any document at any time, our professional translation services are here for you—fast, accurate, and hassle-free.
Customer Reviews
I’ve used this service several times and must give them a huge thumbs up. Not only are they professional, accurate, and fast with their turnaround, but their customer service is also exceptional. The only word to describe them is outstanding.
Stefano Loffreda
I recently used Writeliff for translation services and was extremely impressed by the quality of their work. The team demonstrated a high level of professionalism, ensuring that every nuance of the original text was preserved.
Beksultan Ismatov
Had a great experience with the team at Writeliff. They were professional, quick and helped me get an urgent job done with minimal stress. Will use their team again for sure.
Vivian Wood
Certified Translation Samples
We deliver a digital copy of your translation in PDF format with a layout similar to your source document, but not replicating its design.
Other Supported Countries
We have extensive experience translating official documents issued in different countries. Here’s a list of the supported countries:
Frequently Asked Questions
This is an official translation provided on the company letterhead/template. It comes with a signed statement attesting that the translation is a true, complete, and accurate representation of the original document.
The certified translation must meet the following criteria:
- A copy of the original document attached to the translation.
- The translation provided on the letterhead of the translation agency which contains their contact details.
- A certificate of translation accuracy be included.
- Each translated page must be signed, stamped and dated.
Usually, self-certifying your own translation is not permitted, although this may vary based on the specific guidelines set by the recipient. It is crucial to consistently confirm the recipient’s translation requirements before commissioning the service to ensure you are making the right choices.
The translation certification serves as proof of the translation’s correctness and the translator’s competence. It may be signed by either the translator personally or by an authorized representative from the employing translation agency.
Notarized translation, on the other hand, serves to verify the signer’s identity through the presence of a notary public. This additional step enhances the validation of both the translation and the certification.
A certified or notarized document will be invalid unless it bears the relevant seals.
It’s possible, but not recommended. The apostille validates the original document, so it’s better to translate it afterward to include the apostille in the translation.
A sworn translator holds official authorization granted by government authorities, including the court, and in certain instances, by the ministries of foreign affairs or justice, empowering them to translate and issue certified or sworn documents. To authenticate a translated document, the translator meticulously affixes it to the original, accompanied by a formal declaration asserting their confidence in the accuracy and completeness of the translation. This declaration is further validated by the official seal.
Typically, the turnaround time for your order would depend on the total page count and language pair involved. Our standard turnaround starts at 24 hours for orders up to 4 pages (for some languages). Rush translation requests can reduce the turnaround to 12 hours or less, based on the customer’s request.
Writeliff offers certified translation services at highly competitive rates, starting at just $20 per page for small documents like ID cards, passports, and driving licenses in some languages.